احترسوا من المرأة... البلدوزر!

في هذه الحلقة الجديدة حول المرأة "الشجاعة" و"الناشطة النسائية" التي لا يشقّ لها غبار، "الرائعة" فوفو سلطان (وما أدراك ما السلاطين!)، أعرض عليكم مقابلة أجرتها صحيفة جيروزالم بوست الإسرائيليّة (Jerusalem Post) ونشرت في الخامس والعشرين من أكتوبر 2006 حول نشاط اللّيدي "وباء" سلطان "الإصلاحي" و"نضالها من أجل المرأة وحرّية التعبير والمعتقد" وغير ذلك. كتبت هذا المقال الصحفيّة الإسرائيليّة الأمريكيّة روثي بلوم لايبوفيتز (Ruthie Blum Leibowitz).

One on One: A woman's work in progress
October 25th, 2006
By Ruthie Blum Leibowitz

If you own a computer and hadn't heard the name "Wafa Sultan" prior to last February, you were bound to have become familiar with it since then. A record eight million hits and counting have been charted on a six-minute video clip - originally subtitled and circulated on the Web by the Middle East Media Research Institute - in which Sultan, a Syrian-born, Los Angeles-based pundit (trained as a psychiatrist) slams Al Jazeera host Faisal al-Qasim and guest Ibrahim Al-Khouli about the ills of Islam.

That Sultan is an Arab woman telling off her male challengers on this particular network is only part of the reason her appearance is so startling.

More sensational is the fact that the outspoken 49-year-old is herself a Sunni Muslim. Well, she was born and raised as one, at any rate. And, unlike many of her sympathizers, she does not hold with the opinion that Islam was "hijacked" by extremists. On the contrary, she says, serious research into the holy texts led to her own personal rejection of the religion. The faith, she says, cannot be reformed, but rather has to be "transformed."

[قلنا: اظهر وبان وعليك الأمان! منذ حوارك على قناة الجزيرة وأنت تدّعين سعيك لإصلاح الإسلام والآن بدأت تقولين "لا يمكن إصلاحه!". يبدو أن سياسة "تمسكنوا حتى تتمكّنوا" تؤتي أكلها بشكل جيد.]

Anyone hearing the keynote address she gave earlier this month at the conference "Women in the Middle East - the Beacon of Change" (held in Washington by the American Enterprise Institute) would have been hard pressed to disagree with her assessment. Not that the other panelists - myself excepted - had anything rosy to report on the treatment of their countries' female population.

In fact, the only "disagreement" among the participants, who hailed from Egypt, Tunis, Libya, Lebanon, Iraq, Saudi Arabia and Sultan, from Syria, was the extent to which women could and would ever be able to enjoy freedom under Islamic regimes. Otherwise, consensus had it that women's and human rights violations throughout the Arab world are so egregious that if change doesn't come from within - and pressure isn't applied from without - then the world is in for a lot worse than 9/11.
If the blood-chilling tales Sultan and others recounted of abuse against girls and women in the name of Muhammed and Allah are true, there is indeed much cause for alarm.

Sultan began her speech with the description of an honor killing that took place in the Palestinian Authority in 2003: "'Tonight you die,' Suad told her daughter, before wrapping a bag tightly around her head. Next she sliced her daughter's wrist... ignoring her daughter's muffled pleas, 'No, Mother, No.' After her daughter went limp, Suad struck her in the head with a stick. The killing of her child took 20 minutes. Suad told a visitor through a stream of tears, 'She killed me before I killed her. This was the only way to protect my family's honor.' ...This poor teenager's sin was being raped by her two older brothers."

Sultan continued with another story, this one from Saudi Arabia in 2002: "The religious police stopped school girls from leaving a blazing building because they weren't wearing correct Islamic dress... Young lives were forced to perish barbarically...

"Once we realize the cruelty of an ideology that can harden the heart of a mother, or can consider young lives as expendable, we will be able to find remedies for liberating the women of the Middle East, where countries in different degrees are ruled by the Islamic Sharia."

[قلنا: لقد ثبت ومنذ عهد غوبلز أن الدعاية الناجحة هي التي تعتمد على قول نصف الحقيقة بدل الكذب، على تغيير النصف الثاني من هذه الحقيقة، على تكرار نفس الخطاب بشكل روتيني إلى حدّ الهلوسة وكذلك على التورية أي التظاهر بالإشارة إلى معنى مباشر معروف للجميع والقصد هو الإشارة إلى معنى بعيد غير مباشر.
  • جرائم الشرف حقيقة واقعة في البلدان العربية ومصدرها العادات والتقاليد المتوارثة منذ عهود تسبق البعثة بقرون عديدة وليس الإسلام. مجرّد الحديث عن الشريعة التي تبيح جرائم الشرف كذبة كبيرة!
  • وضعيّة المرأة في البلدان العربية مزرية إلى أبعد الحدود وهي حقيقة أخرى مؤلمة وسببها الأنظمة السياسية والثقافية والتعليمية والإجتماعية السائدة ولا دخل للإسلام فيها وإن كان أغلب المسلمين يبرّرون اضطهادهم للمرأة بأحاديث وآيات لها ظروفها وإطارها المحدّد لها. ولا يمكن بأيّ حال من الأحوال تأويلها والعمل بها دون الرجوع إلى ذلك الإطار وفهمه وتحليله ومطابقته مع ظروف مختلفة تحدث بعد 14 قرنا من ذلك الإطار الزماني / المكاني / الإجتماعي المحدّد.
  • وأخيرا، القول بأنّ الدول العربية تطبّق "الشريعة" ينسف في حد ذاته بقيّة الأفكار والحجج.]
The passion Sultan displayed during her diatribe was peculiarly uplifting, in spite of its horrifying content. Speaking privately with the married mother of three - whose English is fluent but heavily accented - one could see how such an apparent contradiction-in-terms was possible.

In an hour-long interview the day after the conference, Sultan was as cheerful and optimistic in person as she seemed like an angry dynamo from the podium. The contrast in her personas was striking - a metaphor, perhaps, of the two vastly different lives she has led.

She grew up as a religious girl in Banyias ("a small town on the Mediterranean"), attended medical school in Aleppo, and now lives as a secular American in California, where she settled in 1989, eight months after her husband, and two years before her two elder children (her youngest was born in the US).

[قلنا: لماذا كل هذا التأكيد على أنّ فوفو كانت ملتزمة بتعاليم الدين الإسلامي؟ أليس لذلك غرضا معيّنا مثلا كإعداد القارئ بالشكل المناسب ليبتلع قصّة اغتيال أستاذها بسهولة؟ ثمّ المعلومات المتوفّرة تفيد بأنّ فوفو ودايفد دخلا الولايات المتّحدة معا بتأشيرة سياحيّة وتركا أبناءهما وراءهما فكيف تقول فوفو غير ذلك؟]

Was it dangerous for your children to remain behind, given who you are?

Not at all. At that time nobody knew who I was. I wasn't Wafa Sultan, the one you're interviewing today. I was a totally different kind of person.

If you were "a totally different kind of person," what made you want to move to the United States?

I was looking for a better life - freedom to express myself - because I was born a writer. All my teachers said so. But anyway, I secretly underwent a change before coming to America.

[قلنا: يبدو أنّ مهنة العهر الإيديولوجي مجزية جدا ربّما أكثر من أختها الصغرى - العهر الجسدي! ليس من الغريب أن يرفض أيّ كان يعيش الظروف الإقتصادية السيّئة والبطالة كالتي في بلدان العربان وقد يصل به الأمر إلى أن يفعل أي شيء ليخرج من ذلك "الجحيم". في بلدي مثلا، يلقي الشباب بأنفسهم في البحر وأخرون يبيعون أجسادهم لمسنّات أوروبيّات، فقط من أجل عيون "الجنّة الغربيّة"، وفريق ثالث يمتهن كل مهن التهريب ويتاجر في كل السلع مباحات كانت أو ممنوعات ليأكل الخبز كبقيّة الناس!]

Did you and your husband undergo this change together?

Yes. We met in 1975, at university in Aleppo, when I was in medical school and he was studying agriculture. It was against our culture for a man and a woman to have an unchaperoned relationship, so we had to conduct our friendship in secret - which we did for four or five years prior to our marriage. Being away from my family made this relative freedom possible.

But 1979 was the real turning point of our lives. It was the year I witnessed the murder of a professor of mine. While shooting him, the killers were screaming "Allahu Akbar [God is great]!" I was in a state of shock. The sound of the bullets became associated in my mind with Allah.

[قلنا: مسكين هذا الأستاذ الذي تبنون على جثّته ثراءكم ورفاهتكم بكل وقاحة و... حقارة!]

Why was your professor targeted?

For no reason other than belonging to the Allawi sect of Islam - that of the president - while the majority in Syria were Sunnis. And at that time, there was a bloody conflict between the government and the Muslim Brotherhood. But I knew for a fact that he was not involved in politics. I was devastated, and began to question what kind of Allah this is.

[قلنا: روايتك غبيّة تماما كتفكيرك ولأنّها كذلك فلن تنطلي إلاّ على السذّج. كان أولى بدانيال بايبس أن يتعاون مع سيناريست من هوليود قبل أن يعتمد على خدماتك.]

Until then, were you and your family devout Muslims?

Oh yes. I had to fast, I had to preach about Islam...

What altered that?

After the trauma of the murder in the name of Allah, I delved into all the Islamic texts - the Koran and the Hadith - carefully studying each, one by one.

[قلنا: وفي رواية أخرى درست الإسلام بشكل علمي... على طريقة النّيوكونز!]

What made you question Islam rather than the specific perpetrators of the murder? You could have reached the conclusion that Islam was being abused by certain people, after all.

That's exactly what I was trying to find out through my research - whether Islam is inherently violent, or whether its adherents misunderstand its teachings. The more I researched, the more convinced I became that the root was in Islam itself. I believe that beliefs drive behaviors.

[قلنا: ألم أقل لك أنك تلميذة غبيّة وفاشلة! كلّ هذه القصص والروايات والمحاضرات و... و... لتصلي إلى هذه النتيجة. كان أولى بك أن تدخلي في صلب الموضوع منذ البداية وتلعبي بأوراق مكشوفة. كان ذلك أشرف لك ولمن يقفون وراءك يا فوفو دايفد. أليس كذلك؟]

Is belief-driven behavior something you come across in your work as a psychiatrist?

Of course. In order to change any situation, you have to change people's behavior. And in order to change their behavior, you first have to change their belief system.

Look, the Iraqi woman on the panel [Pascale Warda] told me about a case of a man killed in Iraq for selling ice, since Muhammed didn't use ice. Can you imagine? According to Sharia, selling ice is a crime! She also told me that Iraqis believe that you must not put cucumbers and tomatoes in the same bag, because cucumbers are male and tomatoes are female. This is an example of a dangerous belief system driving bad behavior.

[قلنا: من يقول هذا الكلام لا يُلام عندما يصف المسلمين "بالمخلوقات الارتكاسيّة" التي لا ترتقتي إلى مستوى البشر.]

Can you give an example of a non-religious belief system driving bad behavior?

This woman in Texas who drowned her five children in the bathtub. She believed she heard a voice ordering her to kill them. To some extent, I can understand her act, because she couldn't resist the commands in her head: "Kill them! Kill them!"

[قلنا: يا سلام! ما هذه القدرات الخارقة على التحليل النفسي يا "دكتورة" الأمراض النفسيّة!]

In your lecture, you described a Palestinian mother strangling her teenage daughter for having committed the "crime" of being raped by her two brothers. Whereas the mother in Texas was deemed psychotic and sentenced to an institution, the Palestinian mother's act was sanctioned by her society as a necessary honor killing. What in the Islamic world would be considered psychotic behavior?

What I am doing would be considered crazy behavior. I abandoned my belief in Islam - so I must be crazy. In fact, I can show you hundreds of e-mails telling me that I'm a sick-minded woman.

Your view of Islam is dim, and your rejection of it indicates pessimism about its ability to reform. If so, what is the solution to its spreading radicalization?

I personally don't believe Islam can be reformed. But my view is very much needed among those who wish to reform it. There are two choices: rejection or reform. My voice forces the reformists to work even harder. The first step is for the West to put pressure on Islamists to respect my right to reject Islam as much as I respect their right to believe in it. Once Muslims are free to choose, the rest will take care of itself. The real solution, in other words, is transformation, not reformation.

Christianity underwent a reformation. Why not Islam?

They are not comparable. According to Islam, anyone who questions a single word of the books or teachings should be killed.

[قلنا: وماذا عن كنيسة العصور الوسطى؟!!]

Do you think a "transformation" will be best achieved through the men or the women?

Through the women. Muslim women have everything to gain by a transformed Islam and nothing to lose. They've already lost everything. Muslim men, on the other hand, won't relinquish their powers so easily.

Judging by the speeches of the women at the conference, one has to be extremely strong and courageous to be willing to fight for freedom in Islamic countries. Surely, doing so takes a special kind of person. How many such special people are there?

You would be surprised to discover how many women out there are waiting to be given the opportunities I have. They're ready. They just need to be encouraged.

Maybe that's easy to say when you live in California, as you do now. If you were still living in Syria...

It would be impossible for me to be who I am. On the other hand, when I lived in Syria, I didn't have a voice like mine to guide me. Nor did I have the Internet. Today, the conditions are different. Women in Islamic countries now have more opportunities than before. And they have me. In fact, there's a group in Syria right now getting together to establish an organization called the Friends of Wafa Sultan.

[قلنا: ما هذه النرجسيّة الوقحة! هل كلّكم نرجسيّون بهذا الشكل؟ يبدو ذلك حقيقيّا من خلال كتابات ذيولكم على الانترنيت. على ذكر النساء، لدينا "مرا غبيّة" -جدّا- بإمكانها أن تساعدك في "هزّان قفّة النّيوكونز"! لا تقلقي بخصوصها فهي تتمتّع بغباء من النوع "البلنز البريمة"، ذلك الذي يستثمر فيه دانيال بايبس وجماعته الملايين من الدولارات دون تردّد!]

Is it a group of women?

Both men and women. The leader is a male teacher, who is secretly enlisting students. I received many e-mails from these people. And I told them I would support them, even financially, to help me spread my message.

[قلنا: اظهر وبان يا ثعبان! من أين لك لتموّلي هذه المجموعة. آه، عفوا نسيت أنّك تعملين في محطّة وقود تدرّ عليك الخير الوفير! اللّهم لا حسد.]

How would a woman who is being controlled and terrorized by her father or her husband have access to a computer or be able to attach herself to such an organization?

It's not easy, but it's possible. The men cannot watch them 24/7. It is crucial for these women to stop being victims. There's always a way to instigate change, even if it's very small and gradual. I try to inspire and encourage women to find a way to do this.

[قلنا: يبدو أنّ دوائر الإستخبارات الغربية ستمرّ إلى تجنيد العملاء عبر إعلانات مدفوعة الأجر على الفضائيات العربيّة! إعلانات من نوع "انضمّوا، انضمّوا أو استعدّوا للقتال!"]

How did your own parents respond to your shift?

My father died when I was 10. My mother hasn't spoken to me for two years. I understand her situation. It's tough on her. She's ashamed of me. If my family lived here in America, they might be able to understand me. But, from where they're sitting, it's a tough task.

Yet your mother is also a woman who suffered - and continues to suffer - from restrictions. Why doesn't she believe in the message that you are conveying?

She, like too many women in the Islamic world, grew up with the belief that they have to have a man to protect them. My mother came to visit me in the US four times since 1989. And she got very angry whenever I asked my husband to bring me a cup of water. She reprimanded me by saying, "You're a woman; you have to serve your husband."

This mentality has been shaped for 1,400 years.

How was it all right for her to leave Syria to visit you?

One is welcome to leave Syria at any time. But now, I believe it's much harder for any member of my family to leave. Nobody has tried in the last couple of years, but I think that if they did, the authorities would want to punish them for my actions.

[قلنا: هذا طبيعي! وهل يرضى أمير المؤمنين بشّار بن حافظ الأسد الغضنفر، خليفة الله في أرض الشام والحاكم بشريعته بإهانة الإسلام خصوصا وهو رئيس حزب البعث السوري الديني جدًّا والمعادي للعلمانية جدًّا جدًّا والخاشعون زعاماته ومنخرطيه، حدّ البكاء... يا بلهاء!]

When I asked you whether change would be effected through the men or the women, you said that it would be through the women. Yet, the underground network you mention is being led by a man. Isn't this a losing battle without the cooperation of men?

The men are definitely needed. What I meant was that not every woman needs a man to inspire her to rise up. Or to open the door for her. It's important to instill in their minds that they can do it themselves.

Are Western feminists on your side? I have encountered Americans and Israelis who - when it comes to the rights of women in Arab countries - side with multiculturalism. Has this been your experience as well?

Yes it has. I haven't received the kind of support I expected from women in the US. Recently, I gave a speech at the University of California, and during the question period, an American woman told me she didn't believe the things I was saying about Muslim men's treatment of women. She said: "Muhammed was the first man on earth to give women rights."

I responded, "Would you please tell me what some of those rights are, so I can tell Muslim women to be aware of them?"

She said, "I don't know, but I was invited to a mosque in LA, and that's what the mullah told us."

Can you believe how naive these women are?

From whom have you received the greatest support?

From the Jewish community, of course, which is very aware of what's going on. But also from the atheist community.

[قلنا: جيّد جدًّا! نحن نتقدّم على الطريق السليم. آمل ألاّ تكون ثرثرتك هذه قد أحرجت رؤساءك من النّيوكونز!]

How do you feel about Saudi Arabia - in which women are not even allowed to drive cars - sitting on the human rights commission at the UN?

I blame the free world for this travesty. Shame on America! Shame on any country that calls itself civilized and has relations with Saudi Arabia.

There is a saying in Arabic: When Pharaoh was asked, "Who made you Pharaoh?" he replied, "Nobody stopped me from becoming Pharaoh."

If there is no one to stop evil, don't blame the evil. Saudi Arabia hasn't been stopped from doing what it's doing to half of its population.

Are the Saudis the worst among the Islamists in this respect?

Yes, and I believe they Islamicized the Syrians. They are behind the trouble everywhere. In 1991, when I was relatively new to this country and struggling financially, I was offered $1,500 per month by the Saudis to cover my head and attend a mosque. In California, when you tell any American about this, he says, "Who cares?"

You have to care and you have to pay attention! Not caring and not paying attention is why we ended up with the events of September 11 - events the likes of which I expected and predicted well before.

[قلنا: الشيء لله يا ستّ "وباء"! دعارة إيديولوجيّة، "قفّة" وكذلك قراءة كفّ وفنجان! ما هذه المواهب المتعدّدة التي تفتّقت بالجملة وفي وقت واحد بقدرة قادر؟]

Why did you expect such a massive terrorist attack?

Two or three years prior to 9/11, a Jordanian Islamist came to LA to attend an event held by the Muslim community there. I wasn't there, but I read in the newspaper that he gave a speech in which he said, "Now we are ready to rule the world."

Nobody paid attention to that but me. I wondered why nobody asked him, "What kind of political, economic, moral or psychological readiness do you have to rule the world?"

And I thought, "How stupid these Americans are. It's happening right inside their country."

I wanted to tell them, "Fight terrorism here before you fight it there. Protect yourself here before you go there for that purpose."

That guy knew what he was talking about when he said the Muslims were ready to rule the world.

[قلنا: بالتأكيد ذلك الرجل كان يعرف ما يدور بعقل بن لادن وليس غريبا أن يكون شريكا في الهجمات نفسها. المسلمون جميعا شركاء في تلك الهجمات. كلّهم إرهابيّون يبحثون عن حوريّات العين وأنهار الخمر في الجنّة! فما الضير إذن لو قصفتهم طائرات التحالف. ذلك دفاع عن الحرّية والديمقراطيّة ضدّ الرجعيّة والإرهاب. ماذا لو اقترحت على الإدارة الأمريكيّة أن تستعمل بعضا من قنابلها النووية ضدّ أرض الرمال وسكّانها الظلاميّين. أليس ذلك أفضل لكم وللعالم بأكمله؟ تقضون عليهم في عمليّة تشريحيّة دقيقة تخلّصكم منهم إلى الأبد؟ (...) ماذا قلت؟ لم أسمعك؟ النفط، أبار النفط ستدمّر أيضا!]

Is Islam the problem? Or are Arabs the problem? After all, secular Arab leaders have been just as bad as religious ones when it comes to human and women's rights.

I don't believe it. You cannot be secular and a dictator at the same time. [Secular Arab leaders] repress the problem [of radical Islam]. They sweep the dirt under the carpet, rather than clean it up. They have never come out and said that we have problems in our teachings. Indeed, they oppress anyone who expresses this sentiment.

Are you saying that Islam is a tool for such leaders to keep their people down?

Exactly. When I was in Syria, I never heard of a religious school teaching the Koran to five-year-olds. Now I was told there are 5,000 religious schools in Syria, teaching 5-10-year-olds only about the Koran. No math; no science; nothing else but religion. I don't believe you can call leaders of such a country secular.

What about suicide bombing? Is that also a tool used by leaders of Arab countries?

Martyrdom is deeply rooted in our teachings. The Koran clearly states that God buys your life from you - "To kill or to be killed." But with the help of Saudi money and Wahabbism, what was written in our holy book came to life.

Are the Saudis also involved in Palestinian terrorism?

No question about it. They are everywhere. People [all over] are starving for a piece of bread, while millions upon millions of dollars are being spent on building mosques. And how many Americans - if offered $1,500 a month to cover their heads or become Muslims - would turn that down? I heard the Saudis are willing to pay $1,000 to any man who changes his name to Muhammed. How many poor or homeless people would refuse that offer?

Should President Bush have shut down all American mosques in the aftermath of 9/11?

He didn't necessarily have to shut down all mosques. But at least he could have begun paying close attention to what's going on inside them; at least open their books before children read them; at least question the content of those books, and demand an answer; at least watch what they are up to.

[قلنا: لذلك أحدثت وزارة الأمن الداخلي الأمريكيّة ولذلك تضخّمت ميزانيّات وكالات الاستخبارات الإتّحادية ولذلك أصبحت مطارات الولايات المتّحدة الأمريكيّة قطعة مصغّرة من معتقلات اشويتز بغرف تحقيقاتها التي لا تنتهي.]

If the mosques in the US were watched, and their books examined, how would that help other countries?

It would at least be a first step.

[قلنا: كم كتاب يعتمد الإسلام؟ ألف، ألفين، عشرة آلاف ربّما؟]

How do you view Bush's relations with the Saudis?

As a double standard. And that's how people in the Middle East see it as well. He's riding on two horses - trying to democratize Iraq on the one hand, and having relations with Saudi Arabia on the other. That's what worries me. I don't know if the administration is serious enough to make a change. I really doubt it.

[قلنا: الولايات المتّحدة غزت العراق وأعادته للعصر الحجري من أجل الديمقراطية؟ هكذا؟]

Would a better US policy have been to throw money around, like the Saudis do, to foment revolutions in Arab countries?

Why not? Dissident groups need to feel supported. I've heard that only three percent of the Syrian population have access to the Internet, for example. Why not provide them with computers, radio and TV broadcasts... so they can be exposed to different cultures, and freely choose their own way of life? Islam has been the only source of knowledge or information in the Middle East.

A few days ago, I asked a Palestinian I met: "Let's assume that all the Jews of Israel were to convert to Islam, would you still fight them?"
He said, "No."

In that case, the land is not the problem.

A month ago, I read on a Saudi Web site that Muhammed was walking with a group of his followers, and they heard a noise; so they asked him what it was. He said: "Oh, don't worry about that, it's only God torturing the Jews in their graves."

But during the time of Muhammed, there was no Israel or America. So there you have it. Our biggest problem is religion. If we overcome that, we will be able to resolve the political problems.

[قلنا: وتقولين بأنّك درست القرءان والسنّة بشكل علمي؟!! ألم أقل لك أنّك تلميذة غبيّة، فاشلة ووقحة أيضا!]


من يريد أن يكشف الأهداف الحقيقيّة التي من أجلها تعمل فوفو دايفد سلطان بشكل محموم لا يحتاج أكثر من الرجوع إلى مقابلاتها الصحفيّة والتلفزيونيّة مع وسائل الإعلام الإسرائيليّة. وكما قرأتم في هذا المقال، فلقد كشفت الكثير من الأشياء التي كانت تخفيها في محاضراتها كمناصرتها لتقديم دعم أمريكي "لثورة العرب" ووقوفها ماديا ومعنويا وراء مجموعات "تهدف لتخليص المرأة من استبداد الإسلام" وكذلك موقفها الحقيقي من القضية الفلسطينية وغيره. وأعتقد أنّ تقنيات الدعاية الإسلاموفوبيّة / العربوفوبيّة التي تستعملها من خلط وتعميم وأنصاف حقائق وكذب وغيره واضحة ولا تحتاج لذكاء خارق لملاحظتها. وسأعود في تدوينة قادمة لحوصلة نتائج هذا البحث في دواخل شخصيّة وفاء سلطان، المرأة البلدوزر!

إقرأ المزيد...
كتبت هذا النص: عبرات، ألم و أمل في الجمعة، ماي 29، 2009




فقط، لمن فقد ذاكرته أو نسي أو يتناسى ما فعله الإستعمار ببلداننا وشعوبنا وأرضنا وتاريخنا وكرامة الإنسان في ربوعنا.

إقرأ المزيد...
كتبت هذا النص: تانيت، عبق التاريخ في الخميس، ماي 28، 2009




هذه المرأة تدعى جونيفياف شوفال (Geneviève Chauvel)، كاتبة وصحفية في جريدة باري ماتش (Paris Match). هذه السيّدة فرنسيّة بالجذور -لا بالتجنّس مثلك سيّد حرفوش شاف- وهي أيضا مسيحيّة حتى النخاع، نشرت كتابا بعنوان (Aïcha : la bien-aimée du Prophète). وهاهي تقدّم هذا الكتاب على شاشة الجزيرة كما سبق وقدّمته على شاشة فرنسيّة هنا (انظر التسجيل الموالي). لسوء حظّك يا زعيم الحرفشة بدورو، مواطنتك تنسف بشهادتها كلّ ما كتبتَه وعرضتَه في مزبلتك الفكرية الإفتراضية، عفوا مدوّنتك حول علاقة الرسول صلّى الله عليه وسلم / الإسلام بالمرأة. وهي تثبت في كلمات قليلة أنّك كذّاب من أسوأ أنواع الكذّابين، هؤلاء الذين يكذبون وهم يعلمون أنّ الجميع يعرفون أنّهم يكذبون. لقد قالت لك علّيسة في إحدى المرّات، دعك من مواقع التبشير الهابطة وابحث لك عن مصادر أفضل. راسلني إن كنت تريد بعضا منها لمهاجمة الإسلام والمسلمين بشكل فعّال!



تعقيب: مالك احتجبت هذه الأيام؟ لا بد أنّك تعتكف في كنيس نيتشه تشكو إليه قلّة حيلتك وضعف حجّتك! أيكفيك ما كتبته عن صديقتك أم تريد المزيد؟

إقرأ المزيد...
كتبت هذا النص: عبرات، ألم و أمل في الاثنين، ماي 25، 2009


أعرض عليكم في هذه التدوينة مقالا جديدا حول الشجاعة المصمّمة فوفو سلطان التي سريعا ما أصبحت حديث الصحافة الغربيّة بعد ظهورها في برنامج الإتّجاه المعاكس في 21 فيفري 2006. مقال هذا اليوم يحمل عنوان "تمزيق الصمت: مرأة واحدة تخاطر بحياتها لتقول الحقيقة حول الإسلام". وصدر هذا المقال بالمجلّة العائليّة الأمريكيّة ريدرز دايجست (Reader's Digest) في ديسمبر 2006. وكتبته كرّي هاولي (Kerry Howley). وهذه الأخيرة خرّيجة جامعة جورجتاون في اختصاص الفلسفة والانجليزيّة، وتهتمّ بشؤون المرأة والإثنيّات والهويّة وغيرها. تجدون بعضا من نقاشاتها حول هذه المواضيع مع كتّاب ومختصْين هنا.

Breaking the Silence : One woman is risking her life to speak the truth about radical Islam.
By Kerry Howley

The Call
Wafa Sultan and her husband, David, were jolted awake by the sound of a ringing telephone. It was just before dawn on a summer morning in 2005, and Wafa couldn't help feeling nervous as she hurried to take the call. Two of their three children had moved to a nearby suburb of Los Angeles to attend college. Were they okay?

A voice on the line identified himself as working for Al Jazeera television, the Arabic-language network based in Qatar which, in ten years, had become the most influential news channel in the Middle East. The producer explained that based on some pieces she had written on Islam and terrorism for his obscure Arabic-language website, a friend of Wafa's had suggested her as a guest on one of the network's programs.

Wafa was stunned. She was not a professional writer, much less a scholar on the Middle East. Though she had grown up in Syria, she had called California home for 16 years, and her days were now completely devoted to her family.

Then again, she did have strong opinions about Islamic extremism, and she was utterly unafraid to express them. So if Al Jazeera wanted to talk to a wife and mother in Los Angeles about this important subject, sure, why not? Wafa accepted. What no one could have guessed was that she was about to become a -- and controversial new voice in the Islamic worldfor many moderate Muslims, a model of courage.

Wafa Sultan grew up in Baniyas, Syria, a town on the Mediterranean where her father was a local grain trader. Surrounded by protective brothers, she studied hard and rarely stepped outside the bounds of Muslim propriety. But in 1979, as a medical student at Syria's University of Aleppo, she witnessed a crime that changed her forever.

One day, Wafa sat in a lecture hall with 200 other students, listening to her professor of ophthalmology, Yusef Al Yusef. Suddenly she heard the crack of gunfire and then saw her teacher crumple to the floor. A group of men stood next to the body, guns extended, shouting, "God is great! God is great!" in Arabic. The killers, Muslim extremists, quickly ran out, leaving the students staring at their dead instructor.

Deeply troubled by this fundamentalist violence, Wafa was further shaken when she became a doctor in a large hospital. Newly married to an engineering professor, she came home from work with disturbing stories of treating victims of domestic abuse. Women would walk in with black eyes, bruised backs, broken bones. Wafa could mend their wounds and listen to their complaints, but she couldn't discuss openly what she saw as the root cause: a culture that demands total deference to men, amplified by extremist beliefs.

Wafa and her husband, David, began to whisper about leaving Syria in order to escape the growing poverty and religious radicalization around them.

"Talking about finding a new home was our daily bread," says Wafa. It took a decade, but in 1988 David finally got an American visa, flew to California and sent for his family several months later.

Not Holding Back
Wafa had never been out of Syria before, spoke little English and had two small children in tow: a four-year-old daughter and a nine-year-old son. Moreover, she lacked the credentials to practice medicine in the United States, and within a month found herself pregnant with her third child.

To make it through their first few years in Los Angeles, she and her husband worked a variety of service jobs, including trading shifts as cashiers at a Texaco station. Still, being out of Syria made them "so happy," Wafa says.

She took part in the social life of the local Muslim community, yet insisted that her children "live the American life." They were taught English from the start, and while they can understand Arabic, the younger two don't speak it to this day. But the culture Wafa left behind was never far from her mind. She started writing opinion pieces on women, Islam and radicalism for the local Arabic press. Wafa was careful not to be openly critical of religion, instead questioning an interpretation of Islam that seemed to breed terrorists and wife-beaters.

Even so, some thought Wafa had gone too far. After one editorial came out, she received a phone call from a man who warned that "even in America, there are limits." The person on the line claimed to be from a prominent Islamic organization. Intimidation of this sort made Wafa nervous and her editors more timid.

Then came September 11. Watching the World Trade Center towers fall on her television screen, Wafa felt enraged and emboldened. "I don't care anymore. I will write what I want," she told David. Too few people were speaking the truth about radical Islam and she, for one, would stop holding back.

And so Wafa Sultan found herself at the Los Angeles studio last year, being fitted with a microphone and placed before a camera. The host, in Qatar, presented the topic of Islam and terrorism to the audience and then surprised Sultan by introducing another guest, Ahmad bin Mohammed, an Algerian professor of Islamic law.

Sultan had no idea that someone else would be on the show to challenge her views. Raised in the Muslim culture, she certainly never expected to be placed in direct opposition to a man.

Given the floor first, Sultan became impassioned as she spoke. "Religion in our countries is the sole source of education," she argued. "It is the sole source from which terrorists drink."

Ahmad bin Mohammed changed the subject to President Bush. "Our guest asked how a youth blows himself up. Wasn't it better for her to ask how a President kills innocent people in Iraq?"

Sultan woke up to the reality of her first appearance on live television: This wasn't just a conversation, but an all-out debate. She drew in a breath and opened her mouth, and the words burst forth like water through a sprung levy. She ran through a catalog of atrocities committed by radical Muslims against innocent victims: "Can you explain the killing of 100,000 children, women and men in Algeria? [Or] the death of 15,000 civilians in Syria? How can you explain the awful crime in the artillery school in Aleppo [where radicals murdered Alawite cadets]? Was this a revenge against America or Israel, or was it to satisfy the savage and barbarian instincts aroused by teachings that call for refusing the other, killing him?"

The two sparred intensely for nearly 50 minutes, sometimes shouting over each other. "He must let me finish!" she implored at one point.

The program, Sultan later found out, was watched by millions in the Middle East. When the taping ended, she left immediately with her husband for the drive back home. "You were great!" he said, beaming. Neither had any idea how drastically their lives would now change.

"A Torch of Light"
Sultan's cell phone was ringing from the time she and David left the station. Soon, death threats were clogging her answering machine. Her name began appearing in Arab newspapers and, ominously, on radical websites. "I was leading a quiet, peaceful life," she recalls, "and suddenly it was totally different."

It was Wafa Sultan's second appearance on Al Jazeera, last February, that brought her worldwide notoriety. This time, she debated Dr. Ibrahim Al-Khouli, an Egyptian cleric, and once again gave no quarter. "The clash we are witnessing around the world is not a clash of religions or a clash of civilizations," she declared. "It is a clash between two opposites, between two eras. It is a clash between a mentality that belongs to the Middle Ages and another that belongs to the 21st century." To Al-Khouli, she added, "You can believe in stones, brother, as long as you don't throw them at me."

At one point, Al-Khouli proclaimed that Sultan was blaspheming against Islam and the Prophet Mohammed. After the interview aired, Syrian clerics denounced Sultan as an infidel. The death threats mounted.

To many others around the world, though, she boldly spoke the truth. A video clip of the interview, posted by an American think tank, zipped around cyberspace, reportedly receiving six million hits in the space of about four months. E-mails came pouring in to Sultan, many expressing profound gratitude. "Please, Dr. Sultan, don't fear anyone," read one from an Egyptian Christian. "You are a torch of light and a ray of hope." A Lebanese woman living in Canada wrote, "I have been fighting this fight since I was old enough to understand what was worth fighting for. You make me so proud to be a Middle Eastern woman."

The New York Times called Wafa Sultan an "international sensation." Before long, she was giving talks on Muslim extremism at universities, and participating in conferences on Islam in Washington, D.C., and throughout Europe. This past May, Time magazine named her one of the 100 most influential people in the world.

Earlier this summer, Wafa said she was "in hiding" with her family due to threats she still receives daily. Most are via the Internet. "I will be your killer," reads one e-mail. Another message, left on her answering machine, said, "Oh, you are still alive? Wait and see." Fiercely protective of her children, Wafa tries to shield her youngest daughter from the menacing messages, though the girl is aware of them.

Wafa has also paid a price within the Muslim community in Los Angeles. Before she became a known activist, she had a busy social life with other Middle Eastern women. Today, few of her old friends remain. "They begged me to stop," she explains of the women in her circle. Some feared for her life; others reviled her message. Wafa summarizes their reaction this way: "You can't make any change, so why are you risking your life?"

Her answer is that she is uniquely positioned to reform the culture she came from. She is educated, a gifted writer, a captivating speaker and -- unusual for a Muslim reformer -- a woman. Most crucially, she has the courage to say things that others are thinking but won't express.

To be sure, Wafa doesn't please all of Islam's would-be reformers. Some feel her brash style is counterproductive. Others challenge her interpretation of Islam. But Wafa makes it clear she isn't about to stop agitating. She is now focused on a book she's writing, titled The Escaped Prisoner: When Allah Is a Monster. Asked if she will soften her stance to appeal to a broader audience, she replies, "Not under any circumstances." After half a lifetime trapped in silence, she has found her voice.
في هذه المرّة، نلمس من الكاتبة أسلوبا مختلفا في تقديمها لوفاء سلطان. فقد اعتمدت على أسلوب سردي شيّق يركّز على جوانب المرأة والعائلة في حياة وفاء سلطان وذلك ليس غريبا لطبيعة المجلّة أوّلا ولاهتمامات صاحبة المقال ثانيا. ورغم ذلك نجد تكرارا لكلّ عناصر الدعاية التي استعرضتها من خلال المقالين السابقين (هنا وهنا). فأهداف مقال السيّدة كرّي هاولي تتلخّص في تقديم وفاء سلطان على أنّها ناشطة نسويّة من أجل تحرير المرأة المسلمة وصوت عفوي يرتفع ليواجه الظلاميّة الإسلاميّة وأخطار التكفير والتهديدات بالتصفية. وفيما يلي عرض لأهمّ عناصر الدعاية والتضليل في هذا المقال:
  • التأكيد على الطبيعة العفويّة لأراء ومواقف وفاء سلطان [ليتجنّب من يساندها تهمة الوقوف وراء ما تقوله وتدعو إليه].
  • التأكيد على نموذج المرأة الشجاعة والمصمّمة الذي تمثّله وفاء سلطان [للنفخ في صورتها وإعطاء المصداقيّة لطروحاتها].
  • تكرار القصّة المختلقة لإغتيال يوسف اليوسف التي ساهمت في تحوّل وفاء سلطان عن العقيدة الإسلاميّة (انظر تدوينة "من هي وفاء سلطان").
  • الإشارة -ولو بصفة غير مباشرة- لضحالة الثقافة السوريّة -والعربيّة الإسلاميْة من وراءها- (تلازم الفقر والتطرّف الإسلامي) التي هربت منها وفاء سلطان الى الثقافة الأمريكيّة المتفوّقة والتأكيد على مدى تشبّثها بهذه الأخيرة لأنّها أعطتها الحرّية والأمان [لتبرير بعض ممّا تقوله فوفو سلطان حول صراع الحضارات].
  • تقديم بعض الحجج الجديدة لوفاء سلطان كانت قد قدّمتها في برنامج الإتّجاه المعاكس في 2005 عندما حاورت إسلاميا جزائريا. هذه الحجج تتلخّص في بربرية قتل مائة ألف جزائري و 15 ألف سوري ونسبتها للإسلام. والملاحظ أنّ هذه الحجج هي نفسها التي استعملها الصهاينة لمّا انتقد البعض عدوانهم على غزّة في بداية 2009 [كلام حقّ يراد به باطل].
  • التأكيد على الصفة الإصلاحيّة لوفاء سلطان وكيف أصبحت في وقت قصير، شمعة تنير طريق بقيّة المفكّرين الذين يريدون إصلاح التعاليم الإسلاميّة.
  • تكرار مواقف وفاء سلطان حول الصراع بين الحضارات أو المدنيّة (الممثّلة في الغرب) والبدائية (الممثّلة في الإسلام).
  • تكرار كذبة "الفتوى" التي اتّهمت وفاء سلطان الشيخ الأزهري بإطلاقها ضدّها (المزيد من التفاصيل في التدوينة السابقة).
  • التأكيد على مدى الخطر الشديد الذي تعيش فيه وفاء سلطان وكيف أضحت تخاف على نفسها وأولادها جرّاء تهديدات القتل التي تتلقّاها من المسلمين.
  • التأكيد على ريادة وفاء سلطان في عزمها تحرير المرأة المسلمة من الاسلام ومدى الدعم الذي تتلقّاه من لدن نساء أصيلات الشرق الأوسط [لإعطاء الانطباع أنّها أصبحت زعيمة تيّار "إصلاحي نسوي"].
وكما تلاحظون تتكرّر نفس الرواية الممجوجة مع اختلاف بسيط في الأسلوب حسب الجمهور الذي تتوجّه إليه الصحيفة. ورغم التناقضات الواضحة في هذه الرواية واختلاق جزء كبير من تفاصيلها إلا أنّها تبقى فاعلة ومؤثّرة في الإنسان الغربي المدجّن منذ عقود طويلة عبر إعلام موجّه ومتحيّز. في هذا الإطار، أودّ أن أسأل السؤالين التاليين:
  1. كيف يتمّ التأكيد من جهة على أنّ وفاء سلطان امرأة عاديّة تتكلّم بعفوية عن أفكارها وتمّ اكتشافها صدفة بينما من جهة أخرى تقدّم على أنّها إصلاحيّة ومدافعة عن حقوق المرأة تؤلّف الكتب وتلقي المحاضرات في إطار جهد الهدف منه إصلاح الإسلام؟ فكيف لامرأة يؤكّدون بساطة مستواها الثقافي أن تصبح بين عشيّة وضحاها حاملة لرسالة ورسولا مخلّصا يدافع عن النساء المسلمات وغير ذلك؟ ألا يعدّ هذا تناقضا غريبا أم أنّ عهد النبوّات الكاذبة لم ينته بعد؟
  2. ثم كيف لامرأة شجاعة، مصمّمة على بلوغ أهدافها كلّفها ذلك ما كلّفها، مؤمنة برسالتها وعارفة بالمشاقّ التي تواجهها أن تتباكى يمنة ويسرة بسبب بعض التهديدات عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف وتصوّر وضعها على أنّها شخص مطارد في كلّ مكان ومهدور الدم؟ فمتى كان الرسل يعبئون بشرور مخالفيهم؟ ألا يبدو هذا أيضا تناقضا غريبا؟
تجدون فيما يلي نسخة الشريط الذي ترجمته ميمري وقيل أنه تمّ مشاهدته أكثر من مليون مرّة على الانترنيت. لاحظوا خصوصا كيف تمّ اقتطاع أجزاء بعينها وهي تلك التي تتواتر بكثرة في كلّ وسائل الإعلام. لاحظوا أنهم لم يقوموا بترجمة الرأي الآخر عن عمد لأغراض دعائيّة بحتة (للإطّلاع على المزيد، انظر تدوينة "ميمري الإنتقائيّة"). لمقارنة هذه الترجمة مع النسخة الأصليّة بإمكانكم الرجوع إلى أرشيف الإتّجاه المعاكس على موقع الجزيرة.




خارج النص (رسالة إلى أصحابها): ألهذا الحدّ تهون عليكم سيّدتكم "وباء مقيت أحدب"، عفوا "وفاء مفيد أحمد" فلا تهبّون للدفاع عنها؟ ألا تردّون قليلا من جميلها عليكم بعدما وفّرت لكم ما يكفي من المواد للقصّ واللّصق؟ عيب عليكم يا حرافيش، عيب عليكم كبير!

إقرأ المزيد...
كتبت هذا النص: عبرات، ألم و أمل في السبت، ماي 23، 2009



وصلني هذا الفيديو عبر الفايسبوك فقرّرت أن أتوقّف عن كتابة كل التدوينات التي أقوم بإعدادها الآن، لأصرخ صرخة أرغب في أن تصمّ كل الآذان وخصوصا تلك التي يتّبع أصحابها سياسة النعامة أو/و سياسة "تمسكنوا حتى تتمكّنوا" أو/و سياسة "أينما تولّي وجهك تجد قاذورات الغرب من أجل التقدّم والإنفتاح" وغيرهم كثير.
يا أيّها السادة والسيّدات القرّاء والقارئات، يعجز لساني عن وصف شعور الغضب والثورة والألم الذي يعتصرني بعدما شاهدت هذا الفيديو الذي يظهر فتى لا يتجاوز الرابعة أو الخامسة من عمره والبعض من الكبار يقدّم له الخمر والسّجائر. إنّني آسفة إن اقتطعت الصوت من الفيديو لأنّه من البداية وحتى النهاية يعجّ بالعبارات البذيئة والنابية، عبارات جنسيّة سوقيّة من ذلك الطراز العالي الذي يشنّف به بعض الحرافيش أسماعنا من وقت لآخر. مثل هذه الأمور لا تتعلّق بحادث شاذّ أو معزول يمكن "التغاضي" عنه، بل الأمر أخذ ينتشر بشكل كبير. وليست هذه هي المرّة الأولى التي توزّع فيها تسجيلات فيديو من هذا النوع. الأمر خطير بكل المقاييس ولا حياة لمن تنادي! أين دور العائلة؟ أين دور المؤسّسات التربوية؟ أين دور المجتمع المدني؟ أين دور الإعلام؟ أين دور القضاء؟ أين دور المشرّع؟ أين دور هياكل الدولة؟ يبدو أنّ الجميع يغطّ في سبات عميق ويتلذّذون الأحلام الوردية حول "تونس الغد" التي ستبنيها سواعد أطفال ينشؤون اليوم بهذه الطريقة!
في الدول الغربيّة، رجال كهؤلاء الذين يسقون طفلا بهذا العمر خمرا وسجائر قد يختبرون ظلمات السجن لسنوات قد تتجاوز العقد لأنّ ذلك يعتبر جريمة نكراء في حقّ الطفولة. يكفي أن تعلم فقط أن بيع السجائر والكحول لمن هم دون سنّ الحادية والعشرين ممنوع في أغلب الدول الغربية فما بالك أن يتعلّق الأمر بتصرّف أخرق وإجرامي بهذا الشكل. لكن لدينا وفي بلدنا المسلم الذي من المفترض أن يعتبر فيه الخمر آفة لا يصحّ استهلاك
ها في الطريق العامّ فما بالك بأن تستهلك في حضور أطفال وأشنع من ذلك أن يسقوا منها، فإن الأمر يمرّ بسلام دون أن يثير أيّ شخص ويريدون أن تصبح "تونس دولة متقدّمة"! فهل بعد هذا الغباء غباء؟!
الكارثيّ في الوضع أنّ الأمر يتّجه نحو التطبيع مع ظواهر أشدّ وأخطر بكثير من مجرّد سيجارة أو كأس بيرة. البعض من (...) -وأترك لكم حرّية اختيار الوصف المناسب- يستعملون الصحف للمطالبة بالسماح
باستهلاك المخدّرات "الخفيفة"! لا أيّها السّادة والسيّدات، الأمر ليس مجرّد مزحة ثقيلة بل كما قرأتموه "يطالبون فعلا بالسّماح باستهلاك المخدّرات التي يطلقون عليها المخدّرات الخفيفة"! فهل ثمّة وقاحة وصفاقة كوقاحتهم وصفاقتهم تلك؟!!!
فهاهو المسمّى كمال بن يونس
يطالب ضمنيا في مقال بعنوان "الشباب والأسئلة المحرجة" صدر بجريدة الصباح بتاريخ 03 أفريل 2008 (هنا) ونشره على مدوّنته (هنا)، بالسماح باستهلاك المخدّرات "الخفيفة". وأتذكّر أنّني قرأت له مقالا آخر صدر بعدما تمّ القبض على بضعة تلامذة في المرحلة الإعدادية يستهلكون المخدّرات، يطالب فيه بشكل واضح وصريح بالسماح باستهلاك بعض أنواع المخدّرات (ولكن للأسف رغم بحثي الطويل، لم أجده في أرشيف الصحيفة)! أليس هذا هو ما يسمّى ب"آخر الطبّ الكيّ"!
ألا يخجل المنادون -وهم كثر- بمثل هذه "الحلول" الخطيرة والاجرامية في حق أجيال بكاملها
، من أنفسهم في الوقت الذي وجب عليهم وعلى الجميع مواطنين ومسؤولين، عائلات ومؤسّسات، مواجهة الأمر بكل حزم وصرامة والوقوف صفا واحدا في وجه هذه الظواهر ومعالجتها بالشكل القانوني والتربوي المناسب عوض استيراد حلولٍ الغرب نفسه لا يقرّ بنجاعتها. وقد كتب (هنا) المسمّى كمال بن يونس حول هذا الموضوع (ولعلّ من غرائب الأمور أن يكتب الشخص فكرة ونقيضها دون أن ينتبه للفرق بينهما!). الأمر خطير، خطير، خطير فيا قوم ألا تتفكّرون؟!!!

إقرأ المزيد...

بعد ظهور اللّيدي فوفو دايفد سلطان على الجزيرة في برنامج الإتّجاه المعاكس لتناقش موضوع صراع الحضارات في مواجهة شيخ أزهري وتقيّأت على الهواء أطروحات إسلاموفوبيّة مكرّرة صدمت المسلمين من طنجة إلى جاكرتا لأنّها خرجت من فم امرأة كانت تعتبر عربيّة سوريّة مسلمة، تلقّفتها وسائل الإعلام الغربيّة وصنعت منها بطلة إصلاحيّة لا يشقّ لها غبار. وفي تدوينة اليوم، أعرض عليكم مقالا صدر في النيويورك تايمز (وما أدراك ما النيويورك تايمز) بعد أيّام قليلة من ظهورها -اللّيدي- على شاشة الجزيرة (في برنامج الإتّجاه المعاكس، حلقة 21 فيفري 2006). هذا المقال يتحدّث عن وفاء سلطان، المرأة المكافحة، الشجاعة، صاحبة قضيّة، الرّاغبة في إصلاح الإسلام العنيف والوحشي. صدر المقال بعنوان "تهديدات عنيفة ضدّ المسلمين الذين يقولون أنّ العنف يهدم الإسلام" في العاشر من مارس 2006 (أيّ بعد حوالي ثلاثة أسابيع من ظهورها على الجزيرة) وكتب هذا المقال الصحفي جون م. برودر (John M. Broder).

For Muslims Who Says Violence Destroys Islam, Violence Threats
By John M. Broder

LOS ANGELES, March 10 — Three weeks ago, Dr. Wafa Sultan was a largely unknown Syrian-American psychiatrist living outside Los Angeles, nursing a deep anger and despair about her fellow Muslims.

Today, thanks to an unusually blunt and provocative interview on Al Jazeera television on Feb. 21, she is an international sensation, hailed as a fresh voice of reason by some, and by others as a heretic and infidel who deserves to die.

In the interview, which has been viewed on the Internet more than a million times and has reached the e-mail of hundreds of thousands around the world, Dr. Sultan bitterly criticized the Muslim clerics, holy warriors and political leaders who she believes have distorted the teachings of Muhammad and the Koran for 14 centuries.

She said the world's Muslims, whom she compares unfavorably with the Jews, have descended into a vortex of self-pity and violence.

Dr. Sultan said the world was not witnessing a clash of religions or cultures, but a battle between modernity and barbarism, a battle that the forces of violent, reactionary Islam are destined to lose.

In response, clerics throughout the Muslim world have condemned her, and her telephone answering machine has filled with dark threats. But Islamic reformers have praised her for saying out loud, in Arabic and on the most widely seen television network in the Arab world, what few Muslims dare to say even in private.

"I believe our people are hostages to our own beliefs and teachings," she said in an interview this week in her home in a Los Angeles suburb.

Dr. Sultan, who is 47, wears a prim sweater and skirt, with fleece-lined slippers and heavy stockings. Her eyes and hair are jet black and her modest manner belies her intense words: "Knowledge has released me from this backward thinking. Somebody has to help free the Muslim people from these wrong beliefs."

Perhaps her most provocative words on Al Jazeera were those comparing how the Jews and Muslims have reacted to adversity. Speaking of the Holocaust, she said, "The Jews have come from the tragedy and forced the world to respect them, with their knowledge, not with their terror; with their work, not with their crying and yelling."

She went on, "We have not seen a single Jew blow himself up in a German restaurant. We have not seen a single Jew destroy a church. We have not seen a single Jew protest by killing people."

She concluded, "Only the Muslims defend their beliefs by burning down churches, killing people and destroying embassies. This path will not yield any results. The Muslims must ask themselves what they can do for humankind, before they demand that humankind respect them."

Her views caught the ear of the American Jewish Congress, which has invited her to speak in May at a conference in Israel. "We have been discussing with her the importance of her message and trying to devise the right venue for her to address Jewish leaders," said Neil B. Goldstein, executive director of the organization.

She is probably more welcome in Tel Aviv than she would be in Damascus. Shortly after the broadcast, clerics in Syria denounced her as an infidel. One said she had done Islam more damage than the Danish cartoons mocking the Prophet Muhammad, a wire service reported.

DR. SULTAN is "working on a book that — if it is published — it's going to turn the Islamic world upside down."

"I have reached the point that doesn't allow any U-turn. I have no choice. I am questioning every single teaching of our holy book."

The working title is, "The Escaped Prisoner: When God Is a Monster."

Dr. Sultan grew up in a large traditional Muslim family in Banias, Syria, a small city on the Mediterranean about a two-hour drive north of Beirut. Her father was a grain trader and a devout Muslim, and she followed the faith's strictures into adulthood.

But, she said, her life changed in 1979 when she was a medical student at the University of Aleppo, in northern Syria. At that time, the radical Muslim Brotherhood was using terrorism to try to undermine the government of President Hafez al-Assad. Gunmen of the Muslim Brotherhood burst into a classroom at the university and killed her professor as she watched, she said.

"They shot hundreds of bullets into him, shouting, 'God is great!' " she said. "At that point, I lost my trust in their god and began to question all our teachings. It was the turning point of my life, and it has led me to this present point. I had to leave. I had to look for another god."

She and her husband, who now goes by the Americanized name of David, laid plans to leave for the United States. Their visas finally came in 1989, and the Sultans and their two children (they have since had a third) settled in with friends in Cerritos, Calif., a prosperous bedroom community on the edge of Los Angeles County.

After a succession of jobs and struggles with language, Dr. Sultan has completed her American medical licensing, with the exception of a hospital residency program, which she hopes to do within a year. David operates an automotive-smog-check station. They bought a home in the Los Angeles area and put their children through local public schools. All are now American citizens.

BUT even as she settled into a comfortable middle-class American life, Dr. Sultan's anger burned within. She took to writing, first for herself, then for an Islamic reform Web site called Annaqed (The Critic), run by a Syrian expatriate in Phoenix.

An angry essay on that site by Dr. Sultan about the Muslim Brotherhood caught the attention of Al Jazeera, which invited her to debate an Algerian cleric on the air last July.

In the debate, she questioned the religious teachings that prompt young people to commit suicide in the name of God. "Why does a young Muslim man, in the prime of life, with a full life ahead, go and blow himself up?" she asked. "In our countries, religion is the sole source of education and is the only spring from which that terrorist drank until his thirst was quenched."

Her remarks set off debates around the globe and her name began appearing in Arabic newspapers and Web sites. But her fame grew exponentially when she appeared on Al Jazeera again on Feb. 21, an appearance that was translated and widely distributed by the Middle East Media Research Institute, known as Memri.

Memri said the clip of her February appearance had been viewed more than a million times.

"The clash we are witnessing around the world is not a clash of religions or a clash of civilizations," Dr. Sultan said. "It is a clash between two opposites, between two eras. It is a clash between a mentality that belongs to the Middle Ages and another mentality that belongs to the 21st century. It is a clash between civilization and backwardness, between the civilized and the primitive, between barbarity and rationality."

She said she no longer practiced Islam. "I am a secular human being," she said.

The other guest on the program, identified as an Egyptian professor of religious studies, Dr. Ibrahim al-Khouli, asked, "Are you a heretic?" He then said there was no point in rebuking or debating her, because she had blasphemed against Islam, the Prophet Muhammad and the Koran.

Dr. Sultan said she took those words as a formal fatwa, a religious condemnation. Since then, she said, she has received numerous death threats on her answering machine and by e-mail.

One message said: "Oh, you are still alive? Wait and see." She received an e-mail message the other day, in Arabic, that said, "If someone were to kill you, it would be me."

Dr. Sultan said her mother, who still lives in Syria, is afraid to contact her directly, speaking only through a sister who lives in Qatar. She said she worried more about the safety of family members here and in Syria than she did for her own.

"I have no fear," she said. "I believe in my message. It is like a million-mile journey, and I believe I have walked the first and hardest 10 miles."

Source

والآن دعونا نستعرض أهمّ ما جاء في هذا المقال ونحاول فهم الرسالة التي يريد تبليغها للمواطن الغربي:
يؤكّد المقال على أنّ وفاء سلطان امرأة مسلمة عاديّة انتقلت فجأة للأضواء بعدما عرضت أراءها على قناة الجزيرة بخصوص وحشيّة الإسلام والمسلمين وتخلّفهم وظلاميّتهم. وكما ورد في مقال التدوينة السابقة، اعتمد كاتب هذا المقال نفس الطريقة. حيث أورد في مناسبتين (بداية المقال ونهايته) المعلومات التالية:
  • عرض تسجيل حلقة الإتّجاه المعاكس الذي نشرته ميمري أكثر من مليون مرّة.
  • قالت وفاء سلطان أنّ الصراع بين الإسلام والغرب هو صراع بين عقليّة العصور الوسطى وعقليّة القرن الواحد والعشرين [نقل الصحفي هذه الفكرة بطريقتين مختلفين أولاها تأويلا وثانيها نقلا حرفيا على لسان صاحبتها].
  • أنّ علماء وفقهاء العالم الإسلامي يكفّرونها فيما تعتبره فتوى صريحة [بإهدار دمها] لذلك فهي تتعرّض إلى التهديد بالقتل عبر هاتفها وبريدها الإلكتروني وهي خائفة على سلامة أهلها وأقاربها في الولايات المتّحدة وسوريا على حدّ سواء [هنا يريد الصحفي التأكيد على خطورة وضعيّة وفاء سلطان بعدما أقدمت على قول رأيها بصراحة وكذلك على الطبيعة غير المتسامحة للإسلام والمسلمين وتأصّل العنف فيهم. وهو ما يفسّر كذلك العنوان الناري للمقال].
كما أسلفت، وردت العناصر السابقة على الأقلّ مرّتين بشكل مباشر في المقال. ولن أتوقّف عند كل هذه النقاط المكرّرة والتي سبق وأن تكلّمت عن بعضها في التدوينة السابقة. لذلك سأكتفي بالتوقّف قليلا عند مسألة فتوى التكفير [وإهدار الدم] التي تتّهم وفاء سلطان محاورها بإطلاقها، خلال البرنامج الذي اشتهرت بسببه.

يقول صاحب المقال ما يلي:
The other guest on the program, identified as an Egyptian professor of religious studies, Dr. Ibrahim al-Khouli, asked, "Are you a heretic?" He then said there was no point in rebuking or debating her, because she had blasphemed against Islam, the Prophet Muhammad and the Koran.

Dr. Sultan said she took those words as a formal fatwa, a religious condemnation. Since then, she said, she has received numerous death threats on her answering machine and by e-mail.

وبالعودة لتسجيل الحلقة من مصدره الأصلي على قناة الجزيرة (سواءً في نسخته المسموعة أو المكتوبة) نجد أنّ ما يتعلّق بما قالت عنه وفاء سلطان أنّه فتوى تكفير [تدعو لإهدار دمها] هو المقطع الآتي من الحوار:
إبراهيم الخولي: ملحدة؟
وفاء سلطان: ولكنني أحترم حق الآخر في أن يؤمن بها..
إبراهيم الخولي: ملحدة يعني.. ملحدة؟
وفاء سلطان: تستطيع أن تقول ما شئت..
إبراهيم الخولي: أنا بأسألك..
وفاء سلطان: أنا إنسانة علمانية لا أؤمن بالغيبيات..
إبراهيم الخولي: أنا بأسألك لأعاملك بمنطقك، إن كنتِ ملحدة فلا عتب عليكِ إن سببتِ الإسلام ونبي الإسلام وقرآن الإسلام..
وفاء سلطان: هذا أمر شخصي لا علاقة لك به..
وبالتمعّن في تسجيل الحلقة ككلّ لا نجد كلمة "كفر" إلاّ في موضع واحد لمّا استشهد إبراهيم الخولي [محاور وفاء سلطان] بمضمون الآية 29 من سورة الكهف ليقول أنّ الإسلام واضح في مسألة العقيدة فقد تبيّن الرّشد من الغيّ ومن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر. وبالتالي لا يوجد دليل واحد على أنّ هذا الرجل كفّرها على الهواء مباشرة بأيّ شكل من الأشكال. ولكن رغم ذلك لنتابع بعضا من الحوار الذي وقع في أحد المواقع الأجنبيّة حول الموضوع. حيث يقول أحد محرّري موقع "عقول" الأمريكي في مقال بعنوان "الفتاوي ووفاء سلطان" بتاريخ 15 مارس 2006 ردًّا على مقال نيويورك تايمز وكتّاب آخرين، ما يلي:

Right, playing the Rushdie card for well-meaning but naive Westerners by calling statements made during a TV debate a "formal fatwa" because the immediate association is "death sentence". Fatwas are legal rulings in Islamic jurisprudence and are issued as a response to a specific legal question. A quick overview of what is and is not a fatwa can be found here:

Every Muslim may be entitled to declare an opinion on whatever he or she wishes. But a fatwa is not a point of view; it is a legal opinion. A fatwa is not personal advice given in response to a personal problem and it is not simply an answer to a question. A fatwa is a non-binding legal opinion issued in response to a legal problem. For instance, if one asks, "How many times a day do Muslims pray?" The answer to this is not a fatwa. If one asks: "Do you think it is a good idea to marry someone older than myself?" The response to this is personal advice but not a fatwa. However, if one inquires about a problem that is the proper subject of a legal inquiry, then one is asking for a fatwa. For example, if one asks, My father is opposed to my marrying this man, but legally, could I still marry him anyway?" This question solicits a fatwa. A fatwa assumes a conflict of evidence and a need to weigh and evaluate the evidence. In the language of fiqh, a fatwa is issued in response to a problematic matter (amr mushkil). The point is well-illustrated by the following incident: A man asked al-lmam Malik about a matter. Imam Malik responded by saying, "I don't know." The man retorted, "But this is a simple and easy matter." Irritated Imam Malik said: "Nothing is easy in knowledge and fatwa.

Fatwas are not religious condemnations, they are formal legal opinions. Dismissing someone in a TV debate by calling them a blasphemer does not mean you have issued a fatwa calling for their death. It is extremely important that Western readers understand this distinction, as it is obviously being glossed over in the media.

Source

وبالتالي فإنّ الأمر لا يعدو سوى عمليّة تضليل مقصودة يشترك فيها صاحب المقال (الذي وبالتأكيد لديه كلّ الوسائل الممكنة للتثبّت من صحّة هذا الإدّعاء) والسيّدة وفاء سلطان المرأة الشجاعة التي بدأت رحلة المليون ميل بالكذب المفضوح والتضليل. ولكن في كلّ الأحوال، هذا الأمر ليس غريبا عن وسائل الإعلام الأمريكيّة عندما يتعلّق الأمر بالعرب والمسلمين.

أمّا في بقيّة المقال، فقد ذكر الصحفي ما يلي:
  • تذكير بتفاصيل الإغتيال المزعوم للأستاذ يوسف اليوسف بتفاصيله المعتادة في فصل دراسي بجامعة حلب وكيف مثّل ذلك نقطة تحوّل إلى غير رجعة في حياة وفاء سلطان [وهنا لابدّ من التساؤل حول السبب وراء التكرار المتواصل لهذه القصّة المختلقة: في الحقيقة، الأمر لا يتعلّق فقط بمحاولة تشويه الإسلام وإن كان ذلك بديهيّا، وإنّما القارىء الغربي في حاجة أيضا لتبرير يقنعه كيف يمكن لمسلمة تعترف بأنّها سليلة عائلة متديّنة وملتزمة نشأت ودرست وقضّت الجزء الأكبر من حياتها في مجتمع مسلم، تنقلب إلى النقيض تماما بهذا الشكل].
  • تذكير بالمقارنة التي قامت بها وفاء سلطان بين اليهود المسالمين، نظيفي الأيدي الذين تمكّنوا من إقناع العالم بعدالة قضيّتهم عبر العمل والإنتاج والمسلمين الذين يجعلون التعاليم الدينية مصدر كل شيء في حياتهم ولا يتحرّجون من ارتكاب المجازر وتفجير أنفسهم بغاية دخول الجنّة.
  • ذكر أيضا كيف أنّ وفاء سلطان أصبح مرحّبا بها في تل أبيب أكثر من دمشق وكيف تلّقى الكونغرس الأمريكي لليهود ما قالته بكل ارتياح وبناءً على ذلك تمّت دعوتها إلى محاضرة في شهر ماي 2006 في إسرائيل [لأهميّة الرسالة التي تروّج لها - بالنسبة لهم طبعا]. هل فهمتم الآن لماذا حلّت فوفو مفيد أحمد -المرأة النكرة- ضمن قائمة المائة شخص الأكثر تأثيرا في هذا العالم لسنة 2006؟
كخلاصة، من الواضح أنّ هذا المقال ككثير من المقالات الأخرى التي صدرت في تلك الفترة، يحمل كلّ علامات مقالات الدعاية والتضليل التي تعمل على تقديم هذه المرأة على أنّها صوت إصلاحي يسعى لتغيير الإسلام والمسلمين [ويواجه عنف وتحجّر عقول المسلمين]. وقضيّة "الإصلاح" هذه كانت من أولى الأعذار التي تحجّج بها مساندو وفاء سلطان على كلّ المستويات من أجل تمرير خطابها والترويج له.

تجدون في التسجيل الموالي خطابا لوفاء سلطان بتاريخ 03 ماي 2007 (لوس انجلس، كاليفورنيا)، تقدّم فيه نفسها للجمهور الذي يساند آرائها وتقول بالحرف الواحد ما يلي:

Since then, I have been trying to define the Muslim God and his teachings scientifically. I have lost hope for Islam and I think it is the duty of all free thinkers to be blunt and straight forward in their effort to enlighten the Muslims. (...) My goal is to carry my message on. And hoping, I will be able to bridge the gap between Islam and the rest of the World.



شيء آخر جلب انتباهي هو أنّها في هذا التاريخ (03 ماي 2006 أيّ بعد لقاء الجزيرة بشهرين ونيف تقريبا) تقول بأنّها نشرت كتابين وتعدّ كتابا ثالثا بينما نجد تقريبا في كلّ المقالات -بما فيها مقال النيويورك تايمز أعلاه- الصادرة في شهري مارس وأفريل 2006 أنّها بصدد إعداد كتاب واحد عنوانه "السجين الهارب: عندما يصبح الرّب وحشا". والسّؤال كيف تمكّنت من نشر كتابين والإعداد لكتاب ثالث في مثل هذه الفترة القصيرة؟ هل إعداد ونشر كتاب هو مجرّد إعداد لقهوة الصباح؟؟؟
قالت أيضا أنّها تدرس التعاليم الإسلاميّة بشكل علمي منذ تلك الفترة والسّؤال هنا، أين بحوثها العلمية حول هذا الموضوع منذ ثلاثة سنوات؟ أين نشرت؟ وأيّة جهات علميّة صادقت عليها؟ أخبرونا يرحمكم نيتشه برحمته الواسعة!
وبعد هذه البداية التي ظهرت فيها بمظهر المفكّرة الإصلاحيّة الشجاعة، المصمّمة على تغيير الإسلام والمسلمين والعالم من حولهم، صرّحت في نوفمبر2007 (بعيد السنة ونيف من هذه الخطابات الرنّانة) لوكالة الصحافة الفرنكفونيّة لإسرائيل والشرق الأوسط -غايزن نيوز انترناشيونال- بما يلي:
Je n’ai aucun espoir à l’égard de l’islam car quand une idée est corrompue, on ne peut pas la réformer, mais on peut en changer. Il est possible de changer l’esprit qui croyait en cette idée. On peut remplacer cette idée ou ce système de pensée par un meilleur système de pensée. Vous ne pouvez pas réformer une idée corrompue : elle est corrompue. Jetez-la et remplacez-la par une meilleure idée.
أين هي إذن من الإصلاح المزعوم الذي تتكلّم عنه؟ هل ثمّة إصلاح بإلقاء كلّ شيء في حاوية الفضلات وشراء نظام جديد تماما؟ وما هذا النظام الذي تريدين إبدال إسلام المسلمين به؟

وقبل ذلك نقلت صحيفة ذي سيدني مورنينغ هيرالد (
The Sydney Morning Herald) في مقال بعنوان "مرحبا بكل الناجحين في الإختبار" ونشر بتاريخ 27 أوت 2007 [مقال حول الهجرة إلى أستراليا]، ما يلي:

The Syrian-born Sunni Muslim Dr Wafa Sultan has recently completed a visit to Australia, jointly sponsored by some Christian and Jewish groups. In response to questions, she has advocated the end of Muslim immigration to Western democracies - believing that the practitioners of her former faith want to destroy Western civilisation. Yet as one participant put it at a function which Sultan addressed, she was only able to leave Syria and settle in the United States almost two decades ago because American officials were prepared to give a Syrian Muslim the kind of chance which she now believes that others like her should not be given.

Sultan's message about radical Islamism is important and she is a courageous critic of jihadist terrorism and societies such as Syria. It's just that she has nothing to tell Australia about immigration. Australia is an immigrant nation which is close to Indonesia, which happens to have the largest Muslim population in the world. Realistically, Australia cannot say that immigrants are welcome, except for followers of Islam. Nor would Australia want to - since many Muslims have become fine residents and citizens, including the Turks who were the first group of Muslims to settle in Australia in large numbers.

Source

أين هي إذن من مهمّة التقريب بين الإسلام وبقيّة العالم؟ أبمحاصرة المسلمين وقصفهم وقتلهم ستقرّب بينهم وبين الغرب؟ أم بتخييرهم بين اليهوديّة أو المسيحيّة أو الموت تحت جنازير الدبّابات أو بشظايا القذائف؟ ألا يذكّر هذا بما فعله فرناندو وإزابلاّ بمسلمي الأندلس قبل خمسة قرون؟

ألم أقل لكم أنّها مجرّد دمية سيليكون بيد أذناب المحافظين الجدد واللّوبي الصهيوني في الولايات المتّحدة؟ دمية تمارس أسوأ أنواع العهر في التاريخ - العهر الإيديولوجي! مرّة أخرى، عظمة على عظمة يا ستّ وفاء!

خارج النص (رسالة إلى أصحابها): أليس لديكم ما تدافعون به على سيّدتكم يا حرافيش؟!

إقرأ المزيد...
كتبت هذا النص: عبرات، ألم و أمل في الخميس، ماي 21، 2009

الحرب الإفتراضية على الإسلاموفوبيا

وكالة أنباء الحرافيش


حرب الحرافيش على شهر رمضان المعظّم: حرفوش برلين الملقّب ب"الفنان" يشوّه مقالا مسروقا ليدعم ما يقول عنه أنّ "فريضة الصيام تزيد في ارتكاب الجرائم لدى المسلمين" | محبوبة غايت: الحرفوش الجنّي يعلن النصر من طرف واحد على من وصفهم بالأطراف الظلامية وأعداء الحياة | جبهة الإعتلال: إختلاق أخبار تقول بإمكانية العودة إلى نظام تعدد الزوجات في بلد الياسمين | حملة الحرافيش على الحجاب: الحرفوش الغبيّ ينشر رسالة منقولة عن أحد رموز الصف الثاني للطابور الخامس تحذّر من انتشار الحجاب على الشواطىء ويطالب بمنع ما وصفته الرسالة بزيّ البؤس والحزن والموت ورمز الفراغ والقبح والتوحّش | مواقف الحرافيش: الحرفوش الفيّاش يصدر بيانا يدين فيه من أسماهم بجماعة "عمّار الأخضر" ويطالبهم بالإعتراف ببطولاته وأمجاده في الدفاع عمّا وصفه بحرّية التعبير ويذكر أنّ هذا البيان قد لاقى صدى واسعا لدى الحرافيش وجبهة الإعتلال حيث أعلن عدد كبير منهم دعمهم لما جاء في البيان ولحرّية الفيّاش الفكرية | إعلانات متفرّقة - شراء: أعلن الحرفوش الهالك عن صدور كتاب له ودعى كل المدوّنين إلى شرائه عبر النت | إعلانات متفرّقة - كراء: أعلن حرفوش برلين عن بتّة عموميّة لكراء عقار على ملكه كان يستغلّه كمصبّ للفضلات | شؤون المرأة: أصدر الحرفوش الغبيّ بيانا موقّع من طرف جماعة غير معروفة يعلن فيه كفره وتمرّده على ما أسماه ب"دولة الذكور" | أدب الحرافيش: حرفوش التراث يصدر معلّقة بذيئة في هجاء "مدوّني البترودولار"

أرشيف الموقع

مدوّنتنا على الفايسبوك

زوّارنا